姓名: 徐莉娜
学校: 中国海洋大学
学院: 外国语学院
职称:  

<div class> <table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>姓  名:</div></td><td bgcolor= width=>徐莉娜</td><td bgcolor= width=><div align=>性别:</div></td><td width=>女</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>出生年月:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>工作单位:</div></td><td width=>中国海洋大学</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>所在院系:</div></td><td bgcolor= width=>外国语学院</td><td bgcolor= width=><div align=>职称:</div></td><td width=>教授</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>行政职务:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>招生专业:</div></td><td width=></td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>研究领域:</div></td><td bgcolor= width=>应用翻译理论研究和英语修辞学</td><td bgcolor= width=><div align=>是否兼职:</div></td><td width=>否</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>指导博士生总数:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>指导硕士生总数:</div></td><td width=></td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>目前博士生数:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>目前硕士生数:</div></td><td width=></td></tr></tbody></table><table border= cellpadding= cellspacing= height= width=><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><table align= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td background= height= valign=><b>  个人简介</b></td></tr><tr><td><table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td height=><p>  姓名:徐莉娜  性别:女  民族:汉  党派:中共党员(入党时间1978年10月)<br/>  技术职务  教授     硕士生导师<br/>  出生年月  1958年2月9日   <br/>  定职时间  1999年12月      (教授)<br/>  最后学历  1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系  <br/>  最高学位  硕士<br/>  工作单位  青岛大学外国语学院英语系<br/>  研究方向  应用翻译理论、修辞学 <br/>  学术团体  语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)<br/>  个人经历<br/>  主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。</p><p>  1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。<br/>  1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。<br/>  1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。<br/>  1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。<br/>  1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。<br/>  1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。<br/>  1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。<br/>  1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。<br/>  2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者)<br/>  2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。       </p><p><br/> </p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table border= cellpadding= cellspacing= height= width=><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><table align= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td background= height= valign=><b>  获得奖项</b></td></tr><tr><td><table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td height=><table border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td>  科研成果奖项<br/>  “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。<br/>  “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。<br/>  “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。<br/>  “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。<br/>  “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。<br/>  “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。<br/>  “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。<br/>  “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。<br/>  《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。<br/>  其他奖项<br/>  1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。<br/>  2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。<br/>  3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。<br/>  4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。</td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table border= cellpadding= cellspacing= height= width=><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><table align= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td background= height= valign=><b>  著作及论文</b></td></tr><tr><td><table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td height=><table border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td>  发表的主要论文:<br/>  1.  从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。<br/>  (全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。<br/>  2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,<br/>  2005.10。(国际会议论文集) <br/>  4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  5.  翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。<br/>  6.  认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来<br/>  源期刊。)<br/>  7.  翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。<br/>  8.  委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心<br/>  期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  9.  翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。<br/>  10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。<br/>  11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。<br/>  14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。<br/>  15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。<br/>  16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。<br/>  18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。<br/>  19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。<br/>  20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。<br/>  23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。<br/>  24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。<br/>  25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  27. 英译汉中的结构性增词——增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。<br/>  28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)<br/>  29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。<br/>  30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。</td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table> </div>


  • 暂时还没有收录徐莉娜老师的课程列表,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录徐莉娜老师的论文,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录徐莉娜老师参与的论文,我们将尽快添加。

    关于徐莉娜老师的相关提示:以上内容并非是徐莉娜老师的最新情况,请以徐莉娜老师的官方公布信息为准。

    反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com
    投稿 反馈 留言 回顶部