<div class> <table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>姓 名:</div></td><td bgcolor= width=>任东升</td><td bgcolor= width=><div align=>性别:</div></td><td width=>男</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>出生年月:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>工作单位:</div></td><td width=>中国海洋大学</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>所在院系:</div></td><td bgcolor= width=>外国语学院</td><td bgcolor= width=><div align=>职称:</div></td><td width=>教授</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>行政职务:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>招生专业:</div></td><td width=></td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>研究领域:</div></td><td bgcolor= width=>翻译理论、圣经翻译和圣经文化</td><td bgcolor= width=><div align=>是否兼职:</div></td><td width=>否</td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>指导博士生总数:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>指导硕士生总数:</div></td><td width=></td></tr><tr bgcolor=><td bgcolor= width=><div align=>目前博士生数:</div></td><td bgcolor= width=></td><td bgcolor= width=><div align=>目前硕士生数:</div></td><td width=></td></tr></tbody></table><table border= cellpadding= cellspacing= height= width=><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><table align= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td background= height= valign=><b> 个人简介</b></td></tr><tr><td><table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td height=> 任东升,男,1966年生,河北井陉人。翻译学博士,中国海洋大学外国语学院副教授,翻译学方向硕士生导师;研究方向为翻译理论、圣经翻译和圣经文化。中国英汉语比较研究会会员,山东省国外语言学会常务理事。<br/> 教育背景:1988年毕业于河北师范学院(今河北师范大学)外语系,获学士学位;2003年毕业于南开大学外国语学院英语系,获硕士学位;2005年毕业于南开大学外国语学院英语系,获博士学位。<br/></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table border= cellpadding= cellspacing= height= width=><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><table border= cellpadding= cellspacing= height= width=><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><table align= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td background= height= valign=><b> 著作及论文</b></td></tr><tr><td><table align= bgcolor= border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr bgcolor=><td height=><table border= cellpadding= cellspacing= width=><tbody><tr><td> 主要研究成果:<br/> 1. 专著1部:《圣经汉译文化研究》(中华翻译研究丛书之一),湖北教育出版社,2007。<br/> 2. 发表学术论文22篇,其中在《外语与外语教学》、《外语教学》、《上海翻译》等外语类“核心”刊物上发表论文12篇。近年代表性论文有:“中国翻译家与《圣经》翻译”(2002);“《圣经》汉译的文学化趋向”(2003);“语篇翻译与译者的写作”(2004);“《圣经》译介对中国现在文学的影响”(2004);“圣经诗歌翻译的文学化”(2005);“《圣经》中文译本考”(2006);“《圣经》汉译研究:述评与展望”(2006);“西方译者对圣经汉译理论的探讨”(2007)。<br/> 3. 主编“IELTS”、“PETS”教材4部,由北京语言文化大学出版社、北京理工大学出版社、南开大学出版社出版;参编英语教材3部,其中参与编写全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务II级》(外文出版社,2004),参与编写普通高等教育“十五”国家级规划教材《新编英汉口语教程》(上海外语教育出版社,2005)。<br/> 4. 译著4部:《爱因斯坦和物理学的新边疆》,百花文艺出版社,2001;台湾世茂出版集团,2004;《星球大战前传II-克隆人的进攻》(合作),人民文学出版社,2002;《发明与发现》,百花文艺出版社;2005;《人种学研究:剖析研究者》,中国海洋大学出版社,2007。<br/></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table> </div>