安妮女王死了

zuiw 2025-05-08 资讯



加拿大安大略省笔译口译协会(

atio

)认证翻译、加拿大认证

esl

老师、留学申请顾问。



承接驾照、结婚证、房产证、出生证、户口本、身份证、疫苗证、诊断书、体检报告、护照、出入境记录、银行流水、资产证明、完税证明、征信证明、聘用信、推荐信、在职证明、营业执照、无犯罪记录、退休证等翻译。支持简体、繁体。速度快、信达雅、收费合理。不满意原银退还。



加拿大英文教练(原温哥华英文教练),致力于地道英文表达


安妮女王是斯图亚特王朝最后一位君主,1714年去世后,英国王位传给乔治一世,开启了汉诺威王朝。Queen Anne is dead字面上是“安妮女王死了”,但这不是一个简单的陈述句,而是英文的一个成语,意思是这是个过时的、众所周知的、老掉牙的消息,又不是啥新闻了,当我们用这个成语的时候,是带着不耐烦和嘲讽的语气。

举例来说,特朗普又宣布要加关税了,如果有人来告诉你,你可以这么回答她,"Oh, really? Queen Anne is dead." (当真?这不是啥新鲜事儿)

类似的表达还有:

"Tell me something I don’t know."

"Water is wet."

"No shit, Sherlock" (此处的Sherlock就是福尔摩斯,用的是反讽,意思是别装福尔摩斯了)

Tony个人微信号:525474947(如果你希望参加Tony的课程和翻译业务,那就加我详细了解,如果你没有这个需求,仅仅是出于对于英文的爱好,那关注我公众号的文章就行了。我个人不喜欢闲聊,加了好友,彼此又没有话说,那还不如不加,对吧?)

*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

猜你喜欢

 

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com
投稿 反馈 留言 回顶部