<div class> <p> <br/> 姓名:</strong>李晶<br/> 所在院系:</strong>英语学院翻译系<br/> 职称:</strong>副教授<br/> 招生专业:</strong>英语翻译理论与实践<br/> 主要职务:</strong>无<br/> 简历:</strong>1987年北京语言文化大学英语语言文学专业获学士学位<br/> 1999年南开大学英语语言文学专业翻译方向获硕士学位<br/> 2007年南开大学英语语言文学专业翻译方向获博士学位<br/> 研究方向:</strong>翻译理论与实践<br/> 研究成果:</strong>《天津外国语学院学报》,2008年5月,“贯穿20世纪中国翻译史的意识形态操控行为”<br/> 《外语与外语教学》,2006年1期,“翻译与意识形态——《水浒传》英译本不同书名成因探析”<br/> 《外语教学》,2006专刊,翻译与“性别意识”——从女性主义视角看艾米莉·狄金森两首小诗的翻译<br/> 《上海科技翻译》2003第1期,发表论文《美国翻译理论与教学的新发展》,5000字。<br/> 文学翻译佳作对比赏析,2001年,发表论文《直译、意译、形似、神似、—Tom叔叔小屋译文比较评价》<br/> 《天津外院学报》论文专刊1998年,“中国大学英语精读课课程设计”<br/> 《科教新论》电子科技大学出版社,1998年,从霍译“红楼梦”第十九回译文看“交际翻译”与“语义翻译”<br/> 2008年,南开大学出版社出版《当代中国翻译的考察》<br/> 2003年3月,天津科技翻译出版公司出版《英语新闻选编》<br/> 台湾方智出版社,《成功的职业生涯规划》<br/> 获奖情况:</strong>市青年教师教学大赛(英语)一等奖;<br/> 市级先进教师;<br/> 八五立功奖章<br/> 联系方式:</strong>Email:jing200109@yahoo.com<br/> </p> </div>