姓名: 高彬
学校: 对外经济贸易大学
学院: 英语学院
职称:  

<div class> <p>   <img alt src style/><br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>基本信息</strong><br/>   高彬,女,1973年2月出生,现为对外经济贸易大学英语学院翻译学系教师。<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>研究方向</strong><br/>   口译理论、翻译教学。<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>学术专长</strong><br/>   翻译学<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>教育背景</strong><br/>   本科:1991年—1995年山东大学外国语学院<br/>   硕士:1995年—1998年山东大学外国语学院<br/>   博士:2005年—2008年上海外国语大学高级翻译学院<br/>   2007年西方文明与文化学程台湾辅仁大学<br/>   2001年会议口译培训比利时布鲁塞尔欧盟口译与会议服务总司<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>教学经历</strong><br/>   1998年进校任教至今<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>教授课程</strong><br/>   口译<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>论文</strong><br/>   1.谈交传培训中的沟通模式教学《国际商务》(增刊)2006年<br/>   2.试论会议口译人才培养的层次和相关课程设置《外语电化教学》2007年<br/>   3.试析英语书信中话语范围对话与基调的制约《中国外语》2008年<br/>   4.西方同声传译研究的新发展《中国翻译》2009年<br/>   5.释意理论的历史性解读《解放军外国语学院学报》2009年<br/>   6.中国同声传译研究引证分析《中国翻译》2010年<br/>   7.试论会议口译人才培养的核心课程设置收入论文集《进入21世纪的高质量口译--<br/>   第六届全国口译大会暨国际研讨会论文集》外语教学与研究出版社2009年<br/> <br/>   ▶</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong>译著</strong><br/>   《实用演讲与讲话技巧》中国劳动社会保障出版社2003年<br/> <br/>   【小编推荐】</strong><br/>   关于考研帮会员,现在购买还可以享受打包优惠,9月1日后就只能分科购买了,需要的帮粉们抓紧动手吧!>>>点击了解详情</a></p> </div>


  • 暂时还没有收录高彬老师的课程列表,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录高彬老师的论文,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录高彬老师参与的论文,我们将尽快添加。

    关于高彬老师的相关提示:以上内容并非是高彬老师的最新情况,请以高彬老师的官方公布信息为准。

    反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com