姓名: 鲍成莲
学校: 河南工业大学
学院: 外语学院
职称:  

<div class> <p> <br/>   鲍成莲</strong><br/>   性别:女<br/>   出生年月:1969.4           工作单位:河南工业大学<br/>   所在院系:外语学院            职称:副教授<br/>   行政职务:/                招生专业:外国语言学及应用语言学<br/>   研究领域:翻译理论与实践、语言学     是否兼职:否<br/> <br/>   个人简介</strong><br/>   硕士、英语副教授、硕士生导师<br/>   1991年毕业于郑州大学外文系获得学士学位;1997年在郑州大学在职攻读硕士学位并于2000年3月获得硕士学位;2003年9月至2004年7月在清华大学人文社科学院外语系做访问学者,师从我国英语界专家王宁教授。2007年暑期在英国曼彻斯特大学研修一个月。<br/>   自从91年毕业以来,一直承担着非英语专业大学英语课程的听说读写译大学英语教学任务。近年开始接手英语专业本科生和研究生的课程讲授:主讲英语专业课普通语言学,硕士研究生课程语言学高级教程、应用语言学等。<br/>   鲍成莲老师长期从事英语教学与研究,熟悉各种教学理论,注重理论与教学实践相结合,有丰富的教学经验,是一位受到学生爱戴与尊敬优秀的教师。工作之余,她做了很多研究的工作并形成论文和项目。<br/> <br/>   科研成果</strong><br/>   项目</strong>(含获奖,结项,在研)<br/>   1.主持两项省级教改项目《大学英语学习网络进阶模式之研究》(已结项)和《“三维”构建英语听说能力培养模式之研究》(在研);<br/>   2.主持校级项目三项《翻译中“互文性”之研究》(已结项)《英语词语“搭配”培养模式构建》(已结项)《“三维”构建英语听说能力培养模式应对四六级机考》(在研);<br/>   3.以第二名参与国家教育部第二批大学英语教学改革扩展项目立项《大学生英语学习能力培养模式之研究》、省级教改项目《大学英语自主学习培养模式之研究》;以第五名参与省级教改项目《高等工程教育大学英语课程教学内容和体系的改革与实践》。其中《高等工程教育大学英语课程教学内容和体系的改革与实践》获河南省教学成果特等奖,《大学英语自主学习培养模式之研究》获河南省教学成果奖二等奖。<br/>   论文:</strong><br/>   发表学术论文《大学生英语作文中词语搭配问题分析》、《“兼用”和“轭式搭配”的理解与翻译》、《浅析几种常用英语词典的特色》、《修辞的理解与翻译》、《文化对词汇意义取舍的影响》、《译文读者的接受性》、《警示语的“互文性”翻译》、《地道英语之习得》、《跨文化交际中中国特色语的翻译》等。<br/>   著作:</strong><br/>   《英语同根词联想词典》2007年 外语教育与研究出版社 编辑<br/>   《商务英语写作》2007年 北京大学出版社 副主编 主编第8、9章<br/> <br/>   *如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。联系方式&gt;&gt;</a></p> </div>


  • 暂时还没有收录鲍成莲老师的课程列表,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录鲍成莲老师的论文,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录鲍成莲老师参与的论文,我们将尽快添加。

    关于鲍成莲老师的相关提示:以上内容并非是鲍成莲老师的最新情况,请以鲍成莲老师的官方公布信息为准。

    反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com