高一语文赤壁赋课文及注释翻译

zuiw 2023-11-29 资讯
高一语文赤壁赋课文及注释翻译


  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

  苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

  客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。


  这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

  我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”

  我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”

  客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。


  [2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。

  [3]既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。

  [4]徐:舒缓地。

  [5]兴:起,作。

  [6]属:通“嘱(zhǔ),劝酒。

  [7]明月之诗:《诗经・陈风・月出》有“舒窈纠兮”之句,故称“明月之诗”、“窈窕之章”。

  [8]窈窕之章:《月出》诗首章为:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。""窈纠"同"窈窕"。

  [9]少焉:不一会儿。

  [10]斗牛:斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿。

  [11]白露横江:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。

  [12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经・卫风・河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。

  [13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通"凭",乘。虚:太空。御:驾御。

  [14]遗世独立:超越尘世,独自存在。

  [15]羽化而登仙:道教把成仙叫作"羽化",想长了翅膀一样,认为成仙后能够飞升。登仙:登上仙境。

  [16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。

  [17]桂棹(zhào)兮兰桨:用桂树木做的棹、用木兰做的船桨,棹,一种划船工具,形似桨。

  [18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。

  [19]渺渺兮予怀:我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。

  [20]美人:代指有才德的人。古诗文多以指自己所怀念向往的人。


  (1)浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止(连词,表转折)

  (2)倚歌而和之(连词,表修饰)

  (3)正襟危坐,而问客曰(连词,表承接)

  (4)侣鱼虾而友麋鹿(连词,表并列)

  (5)逝者如斯,而未尝往也(连词,表转折)

  (6)盈虚者如彼,而卒莫消长也(连词,表转折)

  (7)自其不变者而观之(连词,表修饰)

  2.之

  (1)月出于东山之上(助词,的)

  (2)凌万顷之茫然(助词,定语后置的标志)

  (3)哀吾生之须臾(助词,的)

  (4)盖将自其变者而观之(代词,它)

  (5)苟非吾之所有(助词,主谓之间取消句子独立性)

  (6)耳得之而为声(代词,它)

  (7)取之无禁,用之不竭(代词,它们)

  (8)吾与子之所共食(助词,主谓之间取消句子独立性)

  3.于

  (1)苏子与客泛舟游于赤壁之下(介词,在)

  (2)月出于东山之上(介词,从)

  (3)徘徊于斗牛之间(介词,在)

  (4)于是饮酒乐甚(介词,在)

  (5)此非孟德之困于周郎者乎(介词,被)

  (6)渔樵于江渚之上(介词,在)

  (7)寄蜉蝣于天地(介词,在)

  (8)托遗响于悲风(介词,在)

  4.乎

  (1)浩浩乎如冯虚御风(形容词词尾)

  (2)飘飘乎如遗世独立(形容词词尾)

  (3)郁乎苍苍(形容词词尾)

  (4)此非孟德之困于周郎者乎(语气词,表示疑问)

  (5)而又何羡乎(语气词,表示疑问)

  (6)相与枕藉乎舟中(介词,在)


  (2)山川相��(通“缭”,环绕)

  (3)举酒属客(通“嘱”,劝人饮酒)

  (4)举匏尊以相属(通“嘱”,劝人饮酒)


  古义:斗宿和牛宿,都是星宿名

  (2)白露横江

  古义:白茫茫的水汽

  (3)凌万顷之茫然

  古义:浩荡渺远的样子

  (4)望美人兮天一方

  古义:指他所思慕的人。古人常用来作为圣主贤臣或美好理想的象征。

  (5)倚歌而和之

  古义:循,依。


  a顺流而东(动词,向东进军)

  b东望武昌(名词作状语,向东)

  (2)望

  a七月既望(名词,农历每月十五)

  b望美人兮天一方(动词,眺望,远看)

  (3)下

  a方其破荆州,下江陵(动词,攻占)

  b苏子与客泛舟游于赤壁之下(名词,下面)

  (4)如

  a纵一苇之所如(动词,往)

  b如怨如慕(副词,像)

  (5)歌

  a扣舷而歌之(动词,唱)

  b歌曰(名词歌词)

  c倚歌而和之(名词曲调)

  (6)长

  a抱明月而长终(永远)

  b而卒莫消长也(增长)

  4.词类活用

  (1)西望夏口,东望武昌(名词用作状语,向西,向东)

  (2)下江陵(名词用作动词,攻占)

  (3)顺流而东也(名词用作动词,向东进军)

  (4)舞幽壑之潜蛟(动词的使动用法,使……起舞)

  (5)泣孤舟之嫠妇(动词的使动用法,使……哭泣)

  (6)正襟危坐(形容词用作动词,整理)

  (7)月明星稀,乌鹊南飞(名词用作状语,向南)

  (8)况吾与子渔樵于江渚之上(名词用作动词,打鱼砍柴)

  (9)侣鱼虾而友麋鹿(名词的意动用法,以……为侣,以……为友)

  (10)不知东方之既白(形容词用作动词,显出白色)


  客有吹洞箫者


  而又何羡乎?

  而今安在哉?


  相属 蜉蝣 肴核 相与 枕藉 嫠妇r r

*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

猜你喜欢

 

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com