<div class> <p> <br/> 姓名:黎昌抱<br/> 性别:男<br/> 职称:教授 <br/> 所在学院:外国语学院<br/> <br/> 主要研究方向:</strong>翻译学;修辞学<br/> <br/> 学术兼职:</strong>中国修辞学会会员;中国翻译协会会员;浙江译协理事;<br/> <br/> 导师简历:<br/> </strong> 浙江台州人,资深年轻教授,上海外国语大学翻译学方向博士,“翻译理论与实践”研究方向负责人,“外国语言学及应用语言学”重点学科带头人,杭州市翻译协会副会长,浙江省翻译协会理事,浙江省新世纪151人才工程入选者,中国修辞学会会员,中国翻译协会专家会员,中国英汉语比较研究会会员。<br/> 2003年晋升教授,学术兴趣为翻译学、修辞学。专著有《王佐良翻译风格研究》、《英语反复修辞探索》、《英语修辞格探新》等3部;编著有《英语词汇 探幽揽胜》、《英语语法 探幽揽胜》、《外语类学生毕业论文写作指导》、《英语动物词汇用法词典》等15部;译著有《学术研究、写作与参考文献著录》、《太阳的金色苹果》、《科幻之路》第一、五卷等4部;在《中国翻译》、《外国语》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《中国外语》、《四川外语学院学报》、《外语电化教学》、《高等师范教育研究》、《当代外语研究》等学术刊物上正式发表论文120余篇;主持国家社科基金项目1项,主持完成教育部人文社科规划项目、浙江省哲学社会科学规划项目等科研项目10项;主持浙江省省级精品课程1门,主持完成校级精品课程1门;参与完成国家社科基金、浙江省社科规划项目等科研项目10余项。<br/> 曾获省级优秀教学成果二等奖(2002),厅级优秀教学成果一等奖(1999)和三等奖(1993、1996);曾被评为浙江省高校优秀青年教师(1998);曾获杭州市哲学社会科学优秀成果奖二等奖(2011)、省级社会科学学术著作出版资金全额资助(2008);曾获各级优秀教师、中青年学科带头人、高质量论文奖、科技新秀、优秀共产党员、“三育人”先进个人、教学奖、科研奖等称号和奖项数十次。曾担任中央电视台2频道和5频道同时现场直播的国际武术大赛开幕式口译和大赛首席翻译(1999)。目前主要担任本科生课程《翻译理论与实践》、《英汉翻译实践》、《汉英翻译实践》以及研究生课程《修辞翻译论》和《译者风格研究》的教学工作。<br/> <br/> 主讲课程:<br/> </strong> 《翻译风格研究》<br/> 《翻译理论与实践》<br/> 《汉英翻译实践》<br/> 《修辞翻译论》<br/> 《译者风格研究》<br/> 《英汉翻译实践》<br/> 《英语修辞学》<br/> <br/> 研究项目:<br/> </strong> 修辞学研究的跨学科视野:英语反复修辞新论 省社科联 负责人<br/> 修辞学研究的跨学科视野:英语反复修辞专论 横向课题 负责人<br/> 王佐良戏剧翻译风格研究:以《雷雨》为例 横向课题 独立<br/> 王佐良翻译风格研究 省规划课题 负责人<br/> 文学自译:理论基础、运作机制与标准策略研究 国家各部委 负责人<br/> 基于平行语料库的文学自译现象研究 国家社科基金 负责人<br/> <br/> 代表性论文:<br/> </strong> 从词语标记看王佐良戏剧翻译风格 外语与外语教学 2008年第4期 独著<br/> 王佐良翻译观探析 中国翻译 2009年第3期 独著<br/> 汉语析字及其英译研究 中国翻译 2006年第3期 独著<br/> 务实•致知•致用 中国翻译 2006年第5期 独著<br/> “纪念门票”英译之我见 中国翻译 2003年第5期 独著<br/> 英语同源修辞格及其翻译 外语教学 2004年第1期 独著<br/> “下岗”英译之我见 中国科技翻译 2000年第2期 独著<br/> 译海作苦旅 创新可为乐 上海科技翻译 2003年第4期 独著<br/> 语感培养与听力理解 外语电化教学 2004年第4期 第一<br/> Syllepsis和Zeugma辞格比较与翻译 四川外语学院学报 2002年第5期 独著<br/> Malapropism辞格:词源、涵义与译名 四川外语学院学报 2003年第4期 独著<br/> 英汉“死亡”委婉语对比研究 西安外语学院学报 2005年第1期 第一<br/> 英汉外来词对比研究 外语教学 2001年第5期 独著<br/> 外来词的翻译与内部形式化 四川外语学院学报 2000年第4期 独著<br/> 英汉亲属称谓词国俗差异研究 四川外语学院学报 2001年第2期 独著<br/> “低碳”新词翻译以及生成机制的认知阐释 中国翻译 2010年第4期 合著<br/> 翻译过程的认知心理学实验研究 外语与文化研究 2009年第7辑 第一<br/> 哲学阐释学视域下的文学自译运作机制研究 外语教学 2011年第2期 独著<br/> 文学自译研究:回顾与展望 外国语 2011年第3期 独著<br/> 风格翻译论述评 绍兴文理学院学报 2010年第2期 独著<br/> 英汉新词语构词特点对比研究 绍兴文理学院学报 2008年第2期 独著<br/> 从《毛泽东选集》英译看译者角色 当代外语研究 2011年第6期 第一<br/> <br/> 专著与教材:<br/> </strong> 英语修辞格探新 吉林大学出版社 2001-11-01 独著<br/> 外语类学生毕业论文指导 浙江大学出版社 2004-12-01 合著<br/> 英语词汇 探幽揽胜 上海交通大学出版社 2003-01-01 合著<br/> 英语语法 探幽揽胜 上海交通大学出版社 2003-01-01 合著<br/> 王佐良翻译风格研究 光明日报出版社 2009-04-01 独著<br/> 英语反复修辞探索 华中科技大学出版社 2005-07-01 独著<br/> 科幻之路(第一卷) 福建少年儿童出版社 1997-08-01 合译<br/> 科幻之路(第五卷) 福建少年儿童出版社 1999-06-01 合译<br/> 太阳的红色苹果 上海教育科技出版社 2002-08-01 合译<br/> 英语动物词汇用法词典 上海外语教育出版社 1998-07-01 合著<br/> 词汇与结构重点突破 浙江人民出版社 2001-03-01 独著<br/> 国俗语义研究 上海外语教育出版社 1998-01-01 合著<br/> 学术研究、写作与参考文献著录 东北财经大学出版社 2011-08-01 合译<br/> <br/> *如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。联系方式</a></p> </div>