• 首页
  • 资讯
  • 老外说的“party animal”可不是“派对动物”,理解错了真尴尬!

老外说的“party animal”可不是“派对动物”,理解错了真尴尬!

zuiw 2023-09-24 资讯
老外说的“party animal”可不是“派对动物”,理解错了真尴尬!










看到这个词儿

不知道有没有人跟学姐我一样

脑子里已经想起了一段旋律

(坏笑脸)

老实说

学姐我并不是第一次听说“派对动物”这个称呼

但究竟什么是“派对动物”

我看完“part animal”的解释才明白


01




派对狂



party animal



释义:


[n.] someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible

非常喜欢派对和派对活动,并尽可能多地参加的人


例句:


Sarah's a real
party animal
- she likes to dance all night.

莎拉是一个真正的
派对狂
,她喜欢通宵跳舞。

用我们主唱大人的话说,不就是“莎拉 party party all night”吗~


02




坚持;锲而不舍



Persistence



释义:


[n.] the fact of continuing to try to do sth despite difficulties, especially when other people are against you and think that you are being annoying or unreasonable

克服困难继续努力的事实,特别是当其他人反对你并认为你令人讨厌或无理取闹时


例句:


Her
persistence
paid off and she eventually wore me down.



锲而不舍
取得成功,终于使我服输了。

用主唱大人的话说,这不就是“我和我最后的倔强(persistence)”吗~


03




(船只或飞机遇险时用的)无线电求救信号



Mayday



释义:


[n.] a special radio signal sent from a ship or an aircraft when it needs help

船舶或飞机在需要帮助时发出的特殊无线电信号


例句:



Mayday
signals must only be used where there is grave and imminent danger to life.


求救信号
只能在存在严重和紧迫生命危险的情况下使用。

文章的最后,让我们以一个小调查来结束今天的内容

好啦,今天的分享就到这啦


如果喜欢本篇内容


点赞、在看、分享、评论


鼓励一下作者








*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

猜你喜欢

 

zuiw来源

61201

 

最近更新文章

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com
投稿 反馈 留言 回顶部