• 首页
  • 资讯
  • “I\'m home”不是“我在家”,理解错了真尴尬!

“I\'m home”不是“我在家”,理解错了真尴尬!

zuiw 2023-10-11 资讯
“I\'m home”不是“我在家”,理解错了真尴尬!










I'm home 和 I'm at home

看上去很相似

但意思大不相同

说错了真的很尴尬

还分不清楚的同学快来学习吧


01




I'm home



释义:






我回来了
!通常用于当某人回到家后,他们可以说这句话来表示他们已经回到家中。


例句:


Mom,
I'm home
. It is pouring outside.
妈,
我回来了
,外面正下大雨呢。






02




close to home



释义:



戳到痛点
!通常用来形容某个话题、事件或情况与个人感情或经验密切相关,或者直接影响到了某人。


例句:


Hearing about the recent earthquake hit
close to home
because my family lives in that area.

最近地震的消息
戳到了我的痛点
,因为我的家人住在那个地区。






03




go away from home



释义:



背井离乡
!常指的是暂时的离开,可能是旅行、度假、工作、学习或其他原因而离开家的行为。


例句:


Thousands of people have
gone away from home
due to the war.
成千上万的人因战争所迫而
背井离乡






好啦,今天的分享就到这啦


如果喜欢本篇内容


点赞、在看、分享、评论


鼓励一下作者








*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

猜你喜欢

 

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com