<div class> <p> <br/> 姓名:林本椿 <br/> 性别:男 <br/> 职称:教授 <br/> 学院:外国语学院<br/> 研究方向:翻译理论与实践,中国文化与翻译<br/> <br/> 个人简介:<br/> <br/> 1947年8月12日出生,福建师范大学外语系1975届毕业生。1978-1979年在广州外国语学院进修一年。1986-1987年和1991-1992年在美国南俄勒冈大学当访问学者。现任福建师范大学外国语学院教授、翻译理论与实践方向硕士生导师、中国译协理事,福建省译协副会长,福建省外国语文学会副会长。</p> <p> 研究方向:翻译理论与实践,中国文化与翻译。 </p> <p> 主要著译:(1999-2004年)<br/> </strong><br/> 《文明社会史论》 辽宁教育出版社 1999年10月 (林本椿 王绍祥 合译)<br/> 《神秘顾问端纳在中国》 译林出版社 2001年1月 (林本椿 陈普 合译)<br/> 《10 1/2卷人的历史》 译林出版社 2002年12月 (林本椿 宋东升 合译)<br/> 《英汉互译教程》 百家出版社 2004年2月<br/> 《汉英大辞海》副主编 中国中医药出版社 2001年12月<br/> 2004年高考3+X科目设置用书《英语》主编 福建教育出版社 2003年7月</p> <p> 主要论文:<br/> <br/> </strong> 文化全球化合和对外翻译 福建师大学报 1999年第2期<br/> (中国人民大学书报资料中心〈文化研究〉1999年第7期 全文复印)<br/> 应该重视非文学翻译研究和人才培养 上海科技翻译 2000年第2期<br/> 严复翻译思想评述 《福建论坛》2003年第2期<br/> 笔耕不辍,传译诗魂——记普希金文学翻译家冯春先生 (吴华荔 林本椿 合作)<br/> 中国翻译 2002年第3期 (2002年8月)<br/> 林则徐和他的翻译班子 上海科技翻译 2002年第4期 (2002年11月)(卲雪萍 林本椿 合作)<br/> 口译一部茶花女 造就一个翻译家 (宋鸣华 林本椿 合作)<br/> ——记被遗忘的翻译家王寿昌 《中国翻译》2003年第4期<br/> 黄加略——曾获法国皇家文库中文翻译家称号的近代中国译坛先驱 (岳峰 林本椿 合作)<br/> 《中国翻译》2004年第一期<br/> <br/> <br/> *如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。联系方式</a></p> </div>