其实你心里住着两个自己

其实你心里住着两个自己,翻译,亨利,高尚,海德,加拿大,科学怪人

加拿大安大略省笔译口译协会(atio)认证翻译、加拿大认证esl老师、留学申请顾问。

承接驾照、结婚证、房产证、出生证、户口本、身份证、疫苗证、诊断书、体检报告、护照、出入境记录、银行流水、资产证明、完税证明、征信证明、聘用信、推荐信、在职证明、营业执照、无犯罪记录、退休证等翻译。支持简体、繁体。速度快、信达雅、收费合理。不满意原银退还。

加拿大英文教练(原温哥华英文教练),致力于地道英文表达

先说结论, Jekyll and Hyde不只是两个名字那么简单,它们合体构成了一个英文短语,那就是“双重人格”。

它源自苏格兰作家罗伯特·路易斯·史蒂文森于1886年发表的中篇小说《杰基尔博士与海德先生奇案》Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde,讲述了一位受人尊敬的伦敦医生亨利·杰基尔博士制造出一个分裂的自我的故事。杰基尔博士相信人的内心同时存在着高尚的善和卑劣的恶。为了将这两种本性分离开,他研制出了一种神奇的药水。喝下药水后,他会变成海德Hyde,一个矮小、丑陋、残忍的人。在海德这个身份下,他可以毫无顾忌地纵情于自己所有的邪恶欲望,包括暴力、残忍和放荡。但如果再次喝下药水,他就能变回受人尊敬的杰基尔博士。起初,杰基尔很享受这种双重生活带来的“自由”。但渐渐地,他发现不需要药水,他也会自发地变成海德。海德的邪恶本性变得越来越强大,最终甚至犯下了谋杀罪。杰基尔失去了随意切换的控制,最终在绝望和走投无路下自杀。

在英国文学中,不乏这种自造魔鬼的故事,比如玛丽·雪莱撰写的《弗兰肯斯坦》(又名《科学怪人》)Frankenstein; The Modern Prometheus。

我们来看一下应用实例:

My boss is like Jekyll and Hyde – in the morning he’s nice, but by the afternoon he’s screaming at everyone.

Tony个人微信号:525474947(如果你希望参加Tony的课程和翻译业务,那就加我详细了解,如果你没有这个需求,仅仅是出于对于英文的爱好,那关注我公众号的文章就行了。我个人不喜欢闲聊,加了好友,彼此又没有话说,那还不如不加,对吧?)

*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

 

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com
投稿 反馈 留言 回顶部