姓名: 林继红
学校: 福州大学
学院: 外国语学院
职称:  

<div class> <p> <br/>   姓名:林继红 <br/>   职称:副教授 <br/>   学院:外国语学院<br/>   研究方向:跨文化语用学、翻译理论与实践、英美文学<br/>   电邮: ljh200613@126.com<br/> <br/>   个人简介:<br/> <br/>   </strong>林继红,副教授,硕士生导师。2008.8---9月赴英国剑桥进行英国文化与英语教学专题访学。<br/> <br/>   主要研究兴趣:<br/>   </strong>跨文化语用学、翻译理论与实践、英美文学<br/> <br/>   担任课程:<br/>   </strong>大学英语读写译、视听说<br/> <br/>   一.科研项目:<br/>   </strong>1. 跨文化规约视野下的语言教学:从方法到后方法,省社会科学规划项目(2011B138),课题负责人,2011-2012<br/>   2. 西方文学与中国文化,省教育厅A类专项项目,课题负责人,2009-2011<br/>   3. 培养以语用教学为宗旨的英语课堂教学,福州大学质量工程教育教改项目,课题负责人,2010-2012<br/>   4. Euphemism委婉对比研究, 省教育厅社科基金项目, 课题负责人,2006-2009<br/>   5. 修辞手法的可译性限度,省教育厅社科基金项目,课题负责人,2003-2005<br/>   6. 第二语言习得与英语课堂教学,省教育厅社科基金项目,课题负责人,2000-2002<br/>   7. 参与其他项目:省教育厅社科基金项目3项,校级课题2项<br/> <br/>   二.发表论文:<br/>   </strong>1. 英语言语委婉策略的多元解读,《福建医科大学学报》,2010年第6期,独撰<br/>   2. 《达洛卫夫人》里的叙述声音与话语,《福州大学学报》,2009年第5期,独撰<br/>   3. 浅谈大学教师的人格魅力,《福州大学学报》2008年专辑,独撰<br/>   4. 对外宣传语英译的等效观及语用策略,《福建医科大学学报》,2006年第4期,独撰<br/>   5. 英汉修辞手法的可译性限度,《福建教育学院学报》,2006年第7期,独撰<br/>   6. 困惑·觉醒·顿悟--析《达洛卫夫人》中女性主体意识,《福建教育学院学报》,2006年第10期,独撰<br/>   7. 张扬与消融—劳伦斯与郁达夫笔下的大自然,《福州大学学报》2002年第4期,独撰<br/>   8. 汉语广告中双关语的翻译,外国语言文学,2002年第3期,独撰<br/>   9. 英语动物词汇互译中的形象处理,《福建教育学院学报》,2002年第4期,独撰<br/>   10. 第二语言习得与课堂教学,《福州大学学报》2001年增刊,独撰<br/> <br/>   三.译著、编著:<br/>   </strong>1.麦克白(漫格·轻文学系列丛书), 独译,福建教育出版社,2009年8月<br/>   2. 大学英语阅读教程2(参编),外语教学与研究出版社,2007年5月<br/>   3. 大学英语四级考试新题型应试能力测试(参编),福建科学技术出版社,2002年<br/> <br/>   四.表彰:<br/>   </strong>1. 福州大学2001-2002、2002-2003、2003-2004学年教学优秀三等奖<br/>   2. 大学英语阅读教程2(参编),省社科成果奖,外语教学与研究出版社,2008年<br/>  </p> </div>


  • 暂时还没有收录林继红老师的课程列表,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录林继红老师的论文,我们将尽快添加。
    • 暂时还没有收录林继红老师参与的论文,我们将尽快添加。

    关于林继红老师的相关提示:以上内容并非是林继红老师的最新情况,请以林继红老师的官方公布信息为准。

    反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com