<div class> <p style> <br/> <img alt height src width/></p> <p> <br/> 教师简介:</strong><br/> 学 位:硕士<br/> 任教课程:翻译实践<br/> 职 称:副教授<br/> <br/> 海外经历:</strong><br/> 2000年-2001年:赴美国俄勒冈州里德学院讲学<br/> 2004年3-4月:法国巴黎联合国教科文组织在中文科担任笔译<br/> 2005年6-7月:英国曼彻斯特大学翻译研修班<br/> <br/> 研究课题:</strong>翻译,文化研究<br/> <br/> 出 版 物:</strong><br/> 1995年:合译著作《从平民到首相——约翰·梅杰传记》,西北大学出版社出版<br/> 1998年:翻译牛津书虫系列:《化身博士》,《三怪客泛舟记》,外语教学与研究出版社出版<br/> 1998年:编写“美国大众传媒”一章,收入《美国丛书》,2004年6月由重庆出版社出版<br/> 1999年:参与顾曰国老师组稿,合译联合国《人类文明史》第33章至42章(30万字)<br/> 2000年:编写《即战英语基础单词3000》,建宏出版社出版<br/> 2001年:主持校级项目《公共演说课的设计》<br/> 2002年:参与翻译《中国经济年鉴》,中国经济年鉴社出版<br/> 2003年:论文“商标与广告主题句翻译的特色艺术”,《外语教学》第3期<br/> 2003年:教材《新概念英语第四册口语补充教材》,外语教学与研究出版社出版<br/> 2003年:译著《公共演说名篇集锦---成功大学》,世界知识出版社出版<br/> 2003年:教材《中学生获奖英语作文评介》,外语教学与研究出版社出版<br/> 2004年:论文“从第三人称代词照应的冗余看翻译意识在翻译训练中的必要性——北京外国语大学英语学院三年级学生一次翻译作业的实验报告”,《中国翻译》第4期<br/> 2004年:论文“互动式教学及提问技巧”,《中国教师报》<br/> 2004年:论文“在口译教学中加强公众演说的训练”,第五届国际口译大会,上海<br/> 2005年:参与翻译《牛津英语俚语词典》,外语教学与研究出版社出版<br/> 2005年:编写教材《新概念英语第四册口语辅助练习》,外语教学与研究出版社出版<br/> 2006年:论文“在口译教学中加强公众演说的训练”,《第五届国际口译大会论文集》,上海外语教育出版社出版<br/> </p> </div>